2.	  Concerning contracts through which the 
author, or the successors to all or certain of his 
rights, transfer only some of the rights 
included in copyright or authorize third parties 
to use the work by any means of use, written 
proof shall be sufficient. The contract shall, 
however, specify the rights to be transferred or 
the form of use authorized, as well as the 
conditions governing the exercise of such 
rights or the use authorized, in particular with 
regard to the duration and place, and if 
disposal is carried out in return for payment, 
the details regarding the price or remuneration. 

is carried out in generic terms or with the powers 
transferred being specified. 
Article 40 
1.	  Simple authorization, granted to a third party, 
by the author or another holder of the 
respective right, to exploit the intellectual 
work in any way shall not imply total or partial 
transfer of copyright. 
2.	  This authorization may only be granted in 
writing, on pain of nullity.  Unless expressly 
agreed otherwise, the granting shall not imply 
exclusive rights and shall be deemed to be 
subject to payment. 

Article 45 

Article 41 

1.	  In contracts concerning the transfer of 
copyright or the authorization of use of the 
work in which general indication of the subject 
of the contract is given, the acquirer may only 
exercise the rights acquired or use the work 
under the terms of and in accordance with 
legislation existing at the time of the contract, 
unless the contract  contains a clause expressly 
stating that the acquirer reserves the right to 
use the work in any new form not foreseeable 
at the time of the signing of the contract. 
2.	  This provision shall be immediately applicable 
to acts of disposal or authorization concluded 
prior to the date of entry into force of this law. 

Where the author has partially or wholly revised his 
work and carried out or authorized a form of disclosure 
ne varietur, his heirs may not reproduce the previous 
versions. 
Article 42 
1.	  Where copyright forms part of an estate 
declared by the State to be vacant, it shall be 
exempt from the liquidation established under 
Article 1133(2) of the Civil Code, although the 
principle established under paragraph 3 of the 
same Article shall remain applicable. 
2.	  Where the State has not directly used or 
authorized use of the work by third parties 
upon the expiry of a period of ten years 
following the date on which the inheritance 
was declared vacant, the work shall fall into 
the public domain. 

Article 46 
1.	  Disposal of copyright in future works may 
only apply to works produced by the author 
within a maximum period of ten years. Where 
the contract concerns copyright in works 
produced by the author over a longer period, 
its effects shall be limited to works effectively 
produced within a period of ten years, with the 
remuneration provided for being reduced 
accordingly. 
2.	  Any contract providing for the disposal of 
copyright in any future works produced by the 
author shall be null and void, without any time 
limit. 

Article 43 
In all matrimonial regimes with community property, 
the economic rights of the married author over his 
intellectual works shall be deemed to be his own 
assets, unless otherwise stipulated in a prenuptial 
agreement, with only the income from the exploitation 
of the work being shared. 
Article 44 

Article 47 

1.	  On pain of nullity, a public deed must be 
drawn up regarding contracts for total disposal 
of copyright relating to one or more 
intellectual works. 

Copyright may be the subject of legal or voluntary 
usufruct. Unless otherwise specified, the usufructuary 
may only use the work the subject of usufruct for any 
9
­

Select target paragraph3