Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
UMUTWE
RUSANGE

WA

MBERE:

INGINGO CHAPTER
PROVISIONS

ONE:

GENERAL CHAPITRE PREMIER: DISPOSITIONS
GENERALES

Ingingo ya mbere: Icyo iri tegeko rigamije

Article One: Purpose of this Law

Article premier: Objet de la présente loi

Iri tegeko rigena inshingano, imiterere
n’imikorere
bya
Komisiyo
y’Igihugu
y’Uburenganzira
bwa
Muntu
yitwa
“Komisiyo“ mu ngingo zikurikira.

This Law determines the mission, organisation
and functioning of the National Commission
for Human Rights, hereinafter referred to as
the “Commission”.

La présente loi détermine les missions,
l’organisation et le fonctionnement de la
Commission Nationale des Droits de la
Personne,
ci-après
dénommée
la
«Commission».

Ingingo ya 2: Icyicaro n’ifasi bya Komisiyo

Article 2: Head office and territorial Article 2: Siège et compétence territoriale
jurisdiction of the Commission
de la Commission

Icyicaro cya Komisiyo kiri mu Mujyi wa
Kigali, Umurwa Mukuru wa Repubulika y’u
Rwanda. Gishobora kwimurirwa ahandi hose
mu Rwanda igihe bibaye ngombwa.

The head office of the Commission shall be
located in Kigali City, the Capital city of the
Republic of Rwanda. It may be transferred
elsewhere in Rwanda if deemed necessary.

Le siège de la Commission est établi dans la
Ville de Kigali, Capitale de la République du
Rwanda. Il peut, en cas de nécessité, être
transféré en tout autre lieu du territoire de la
République du Rwanda.

Komisiyo ikorera mu Gihugu hose kandi The Commission shall operate throughout the La Commission exerce ses activités sur tout le
ishobora gushyiraho amashami ahandi mu country and may establish branches anywhere territoire national et peut établir des branches
Gihugu.
in the country.
en tout autre lieu du territoire national.
Ingingo ya 3: Ubwigenge n’ubwisanzure Article 3: Independence and autonomy of Article 3: Indépendance et autonomie de la
bya Komisiyo
the Commission
Commission
Komisiyo irigenga kandi ihoraho. Mu kuzuza The Commission shall be independent and La Commission est indépendante et
inshingano zayo, nta rwego na rumwe ruyiha permanent. In fulfilling its mission, the permanente. Dans l’accomplissement de sa
amabwiriza.
Commission shall not be subject to any mission, aucun organe ne peut lui donner des
instructions from any other organ.
injonctions.
Komisiyo ifite ubuzimagatozi n’ubwisanzure The Commission shall have legal personality La Commission jouit de la personnalité
mu miyoborere, mu micungire y’abakozi and autonomy in administrative and financial juridique et de l’autonomie administrative et
n’imari.
matters.
financière.
77

Select target paragraph3