Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
1º bishyiraho mu buryo buziguye,
cyangwa butaziguye, ibiciro by’ugura
n’ugurisha cyangwa ubundi buryo
bw’amasezerano y’ubucuruzi akozwe
mu buryo butaziguye cyangwa
buziguye;
1º directly or indirectly determine
purchasing or selling prices or any
other direct or indirect trading
agreement;
1º fixent directement ou indirectement
les prix d'achat et de vente ou tout
autre accord à caractère commercial
conclu d'une façon directe ou
indirecte ;
2º bishyiraho
igipimo
ntarengwa
cyangwa bigenzura amasoko cyangwa
iterambere mu birebana na tekiniki;
2º determine maximum tariffs or control
markets or technical development;
2º fixent les tarifs maxima ou contrôlent
les marchés ou le développement de
la technologie;
3º bigenzura igurishwa ry’imigabane,
amasoko y’imigabane cyangwa aho
ibicuruzwa bikomoka;
3º control the selling of shares, stock
markets or sources of suppliers;
3º contrôlent la vente des actions, les
marchés de capitaux ou sources
d'approvisionnement;
4º bikoresha
uburyo
butandukanye
n’ubukoreshwa ku bandi batanga
imirimo ifitiye igihugu akamaro kandi
ubwo buryo bukaba butuma abo
batanga iyo mirimo iyo bitabiriye
ihiganwa bo baharenganira;
4º apply
different
conditions
to
equivalent transactions with other
providers of public utilities, hence
placing those providers at a
competitive disadvantage;
4º appliquent des conditions différentes
aux mêmes transactions avec d'autres
fournisseurs des services d'utilité
publique, les plaçant ainsi dans une
situation
concurrentielle
désavantageuse;
5º bituma mu masezerano akozwe
hongerwamo ibitagize aho bihuriye
n’ibigamijwe muri ayo masezerano.
5º includes in any agreement additional
obligations which have no connection
with the subject matter of such
agreements.
5º font qu’il y ait dans le contrat des
ajouts sans rapport avec l’objectif du
contrat.
Amasezerano yose cyangwa icyemezo
cyavuzwe mu gika cya mbere cy’iyi ngingo
nta gaciro bigira kandi n’ibikorwa byose
byumvikanyweho
bifatwa
nk’aho
binyuranyije n’itegeko kandi bikaba bigomba
guseswa.
Any agreement or decision referred to in
Paragraph One of this Article shall be
considered null and void and any concerted
practices shall be deemed to be contrary to the
law and shall be terminated.
Tout accord ou décision mentionné à l'alinéa
premier du présent article est considéré
comme nul et non avenu et tous les actes
posés de commun accord sont considérés
comme contraires à la loi, et doivent être
annulés.
62