Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
Ingingo ya 38 : Kwaka inguzanyo
Byemejwe n’Inama Ngenzuramikorere kandi
ku mpamvu zikomeye, RURA ishobora
kwaka inguzanyo muri Banki cyangwa ikindi
kigo cy’imari cy’imbere mu gihugu kugira
ngo ibashe kugera ku nshingano ihabwa n’iri
tegeko.

Article 38: Loan application

Article 38: Recours aux emprunts

Subject to the approval of the Regulatory
Board and where imminently necessary,
RURA may apply for a loan from a bank or
any other local financial institution for the
purposes of achieving its mission as assigned
by this Law.

Sur décision du Conseil de Régulation et en
cas d’extrême nécessité, RURA peut
contracter un emprunt auprès d’une banque
ou toute autre institution financière locale
pour réaliser la mission lui assignée par la
présente loi.

Ingingo ya 39: Amafaranga asaguka ku Article 39 : Surplus of RURA budget
ngengo y’imari ya RURA

Article 39: Excédent budgétaire du RURA

Mu gihe hari amafaranga asaguka ku ngengo
y’imari ya RURA ya buri mwaka, ashyirwa
mu kigega cya Leta, RURA imaze
kwizigamira ayo izaheraho mu ngengo
y’imari y’umwaka ukurikiraho.

In case there is surplus from RURA budget
each year, it shall be transferred in the public
treasury, after RURA has saved some funds to
be used in the next annual budget.

En cas d’excédent budgétaire à la fin de
chaque exercice, RURA transfert cet excédent
au trésor public après avoir prélevé des fonds
nécessaires pour l'année suivante.

Ingingo ya 40: Igenzura ry’imari ya RURA

Article 40: RURA financial audit

Article 40: Audit des finances du RURA

RURA doit tenir les livres de comptes et
RURA igomba kubika no gufata neza ibitabo RURA shall keep books of accounts and other
autres registres appropriés et nécessaires à ses
by’ibaruramari n’ibindi bitabo byose bya appropriate and necessary records to its
opérations.
operations.
ngombwa bikoreshwa mu ibaruramari.
Les finances du RURA sont auditées à la fin
Igenzura ry’umutungo wa RURA rigomba RURA finances shall be audited by the
de l'année budgétaire et chaque fois que de
gukorwa nyuma y’umwaka w’ikoreshwa Auditor General of the State finances at the
besoin par l’Auditeur Général des finances de
ry’imari n’igihe bibaye ngombwa rikozwe end of the budget year and whenever
l’Etat.
considered necessary.
n’Umugenzuzi Mukuru w’imari ya Leta.
CHAPITRE VI : CONCURRENCE
CHAPITRE VI: COMPETITION
UMUTWE WA VI: IHIGANWA
Article 41: Désignation de la position
Ingingo ya 41: Kugena ufite ubwiganze ku Article 41: Designation of who holds a
dominante sur le marché
dominant position in the market
isoko
RURA peut désigner un prestataire de service
RURA ishobora kwemeza ko utanga serivisi RURA may designate any regulated service
régulé comme ayant une position dominante
igenzurwa afite ubwiganze ku isoko. Ibigo provider as the one which holds a dominant
sur le marché. Les organisations ayant une
bifite ubwiganze bigenzurwa ku buryo position in the market. Dominant position
position dominante sont soumises au contrôle
buteganywa n’itegeko rirebana n’urwo rwego. shall be subject to the controls set out in the
tel que prévu dans la loi relative au service
59

Select target paragraph3