Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
1º guteza
imbere
inyungu
z'abafatabuguzi n'abashobora kuba
bakenera ibintu cyangwa serivisi
zitangwa n'inzego zimwe z'imirimo
ifitiye Igihugu akamaro, baba abantu
ubwabo, imiryango cyangwa inzego,
hitabwa ku giciro, ubwiza bw'ibintu
n'ubw‘imirimo ikorwa, kandi igihe
bishoboka ibyo
ibintu n’imirimo
bikaba mu bice by’ingeri zinyuranye,
ibyo bigakorwa
hatirengagijwe
inyungu z’abatanga serivisi;

1º promote the interests of subscribers
and potential users who require goods
and services provided by public
utilities, whether by natural persons or
legal entities, in respect of the price
and quality of goods and services, and
where appropriate, to ensure the
variety of those goods and services,
taking into consideration the interest
of service providers;

1º promouvoir les intérêts des clients et
autres utilisateurs potentiels des biens
et services fournis par les services
d'utilité publique, qu'il
s’agisse des
personnes physiques ou morales, dans
le respect du prix et de la qualité des
biens et services fournis et dans la
mesure du possible, s'assurer de la
variété de ces biens et services offerts,
tout en tenant compte des intérêts des
fournisseurs de services;

2º kuzirikana umutekano wa Repubulika
y'u Rwanda no kurengera Igihugu
igihe ifata ibyemezo bireba inzego
zimwe z’imirimo ifitiye Igihugu
akamaro;

2º have due regard to the security of the
Republic of Rwanda and protection of
the country when making decisions
concerning public utilities;

2º tenir compte de la sécurité de la
République du Rwanda et de la
protection du pays lors de la prise des
décisions concernant les services
d'utilité publique;

3º kuzuza muri rusange no mu buryo
bwihariye
mu
mitunganyirize
y'inzego zimwe z'imirimo ifitiye
Igihugu akamaro, inshingano ihabwa
n'amategeko
yashyizweho
hakurikijwe buri murimo ukorwa
ufitiye Igihugu akamaro n'akazi kose
k'ubuyobozi kajyana n'izi nshingano;

3º carry out the general and specific
regulatory duties laid down by
relevant legislation in respect of each
public utility and any administrative
function associated with these duties;

3º accomplir les fonctions de régulation
de manière générale et de manière
particulière telles que déterminées par
les lois sectorielles de chaque service
d'utilité
publique
et
toute
responsabilité
administrative
en
rapport avec ces fonctions;

4º kurengera ibidukikije, kwita ku
mutungo
kamere
kimwe
no
kuzirikana
ubuzima n'umutekano
w'abakoresha izo serivisi;

4º preserve and protect the environment,
the conservation of natural resources
and the health and safety of services
users;

4º préserver et protéger l'environnement
et la conservation des ressources
naturelles ainsi que la santé et la
sécurité des utilisateurs des services;

5º kugira inama abakora imirimo ifitiye
Igihugu
akamaro
hagamijwe
gukomeza kuyikora neza.

5º advise public utility providers with
the aim of ensuring improvement in
the service delivery.

5º donner des conseils aux fournisseurs
des services d'utilité publique dans le
but d'améliorer la prestation des

49

Select target paragraph3