Official Gazette n° 20 of 17/05/2010
certificat ;
«déclaration
des
pratiques
de
certification»: déclaration délivrée par
un prestataire de service de certification
spécifiant les pratiques employées pour
la délivrance de certificats;
5° «inyandiko
ikoresha
icyemezo»:
inyandiko yatanzwe n‟ubuyobozi butanga
icyemezo igaragaza uburyo bukoreshwa
mu gutanga icyemezo;
5° “certification practice statement”: 5°
statement issued by a certification
authority specifying the practices used in
issuing certificates;
6° «serivisi
z‟imiyoboro
y‟ikoranabuhanga»: gutanga imiyoboro,
korohereza
uburyo
bw‟itumanaho,
gukoresha
uburyo
bw‟itumanaho,
kohereza cyangwa kuyobora ubutumwa
hagati y‟ahantu havuzwe n‟uyikoresha
n‟aho amakuru akorerwa akanabikwa;
6° “communication network services”: 6°
provision of connections, the operation of
facilities for communication systems, the
provision of access to communication
systems, transmission or routing of data
messages between or among points
specified by a user and the processing
and storage of data;
« services
de
réseau
de
communication »:
fourniture
de
réseaux, l'opération d'installations de
systèmes de communication, d'accès aux
systèmes
de
communication,
la
transmission ou le cheminement de
messages électroniques entre ou parmi
des points indiqués par un utilisateur et
le traitement et le stockage de données ;
7° «programu
ya
mudasobwa»:
amabwiriza akubiye mu magambo, mu
bimenyetso, mu bishushanyo cyangwa mu
bundi buryo ubwo aribwo bwose, ku
buryo, iyo ayo mabwiriza ari mu mashini
yindi ishobora kuyasoma kandi ikorana
niyo mudasobwa bituma mudasobwa
ikora imirimo yasabwe cyangwa ikagera
ku bikenewe;
7° “computer program”: set of oral 7°
instructions, codes, schemes or in any
other form, which is capable, when
incorporated in a machine-readable
medium, of causing a computer to
perform or achieve a particular task or
result;
«programme informatique»: ensemble
d‟instructions, exprimées sous forme de
mots, codes, schémas ou toute autre
forme, capable, lorsqu‟il est inséré dans
un support exploitable par une machine,
de faire accomplir à l‟ordinateur une
tâche particulière ou un résultat
particulier ;
8° «umugenzuzi»: Ikigo ngenzuramikorere
nk‟uko bisobanuye mu gace ka 25 k‟iyi
ngingo;
8° “controller” : Regulatory Authority as 8°
specified in item 25 of this article;
«contrôleur» : autorité de régulation
spécifiée au point 25 du présent article;
9° «bifitanye isano»: urufunguzo rwihariye
9° “corresponding”: a private key and a 9°
«correspondant» : une clé privée et une
45