Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
10º kugenzura no gusuzuma ko abatanga
imiyoboro na serivisi bigenzurwa
bubahiriza
inshingano
zabo
ziteganywa n’impushya, ibyemezo
n’uburenganzira
bukubiye
mu
bukode;

10° to monitor and ensure compliance by
regulated
network
or
service
providers in line with their licenses,
permits and concession obligations;

10° contrôler régulièrement et veiller
au respect des obligations par les
fournisseurs de réseaux ou de
services régulés, contenues dans
leurs licences, autorisations et
concessions;

11º gukora ku buryo haba ihiganwa
rinoze mu mirimo yose ifitiye Igihugu
akamaro igenzurwa.

11° to ensure fair competition in all
regulated sectors.

11° veiller à la concurrence loyale dans
tous les secteurs régulés.

Ingingo ya 5: Inshingano zihariye za RURA Article 5: Specific mission of RURA in
regard to the media
ku nzego z'itangazamakuru

Article 5: Missions particulières du RURA
relatives aux médias

Inshingano zihariye za RURA ku nzego Specific missions of RURA with regard to the Les missions particulières du RURA relatives
z’itangazamakuru zigenwa n’iteka rya media shall be governed by a Prime aux médias sont régies par arrêté du Premier
Ministre.
Minister’s Order.
Minisitiri w’Intebe.
Ingingo ya 6: Ububasha rusange

Article 6: General powers

Article 6: Pouvoirs d’ordre général

consumers Pour des raisons d’intérêt général et la
Ku nyungu rusange no kurengera abaguzi For public interest and the
by’umwihariko, RURA ifite ububasha protection in particular, RURA shall have protection des consommateurs en particulier,
RURA a les pouvoirs suivants:
the following powers:
bukurikira:
1º gushaka amakuru harimo no gukora
iperereza
ahatangirwa
serivisi
zigenzurwa hagamijwe kugenzura
iyubahirizwa ry’inshingano zabo;

1º to carry out investigations including
inspections at service delivery sites of
the regulated service providers in the
purpose of ensuring compliance with
their obligations;

1º mener des enquêtes, y compris des
inspections sur les lieux de prestation
des fournisseurs de services soumis à
la régulation aux fins de s'assurer du
respect de leurs obligations;

2º gutanga ibihano byo mu rwego
rw’ubutegetsi mu gihe hatubahirijwe
iri
tegeko
n’andi
mategeko
n’amabwiriza
agenga
inzego
zigenzurwa;

2º to impose administrative sanctions in
case of a violation of this Law and
other laws and regulations governing
regulated sectors;

2º imposer des sanctions administratives
en cas de violation de la présente loi
ainsi que d’autres lois et règlements
régissant les secteurs régulés;

37

Select target paragraph3