Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
Birabujijwe gutanga cyangwa gukwirakwiza, ku It is prohibited to offer or distribute, free of charge Il est interdit d’offrir ou de distribuer, à titre
buntu
cyangwa ku kiguzi, izina, ikirango or not, the name, an advertising mark or emblem of gratuit ou à titre onereux, le nom, la marque ou
cyamamaza igicuruzwa gikomoka ku itabi.
a given tobacco product.
l’emblème publicitaire d’un produit du tabac.
Ingingo ya 16: Inkunga yo kwamamaza itabi Article 16: Sponsorship of advertising tobacco Article 16: Patronage visant la publicité du
n’ibirikomokaho mu maserukiramuco
and tobacco products in festivals
tabac et des produits du tabac dans des
festivals
Abahinzi b’itabi, abakora n’abacuruza itabi
n’ibirikomokaho babujijwe gushyigikira ibikorwa
by’iserukiramuco cyangwa ibya siporo bagamije
kwamamaza
itabi cyangwa
ibirikomokaho.
Abategura ibyo bikorwa babujijwe kwakira bene
iyo nkunga.

Producers, manufacturers and dealers in tobacco and
tobacco products should not in any way, provide
sponsorship intended for advertisement of tobacco
and tobacco products to cultural and sports events
and likewise. Organizers of such events should not
accept such sponsorship.

Les producteurs, fabricants et commerçants du
tabac et des produits du tabac ne doivent pas
donner leur patronage dans l’intention de faire la
publicité du tabac et des produits du tabac dans
des festivals ou manifestations sportives. Les
organisateurs de telles manifestations ne doivent
pas accepter ce patronage.

Mu gihe cy’iserukiramuco cyangwa mu bikorwa
bya siporo, birabujijwe kugaragaza mu buryo
ubwo ari bwo bwose izina, ikirango cyangwa
ikimenyetso cyamamaza igicuruzwa gikomoka ku
itabi cyangwa izina ry’umuhinzi w’itabi, iry’ukora
cyangwa iry’ucuruza itabi n’ibirikomokaho.

During a cultural or sporting event, it is prohibited to
show in any form whatsoever, the name, the trade
mark of the advertising emblem of a given tobacco
product or the name of the producer, the
manufacturer or dealer in tobacco and tobacco
products.

Au cours d’une manifestation culturelle ou
sportive, il est interdit de faire apparaître sous
quelque forme que ce soit, le nom, la marque ou
l’emblème publicitaire d’un produit du tabac ou
le nom d’un producteur, fabricant ou commerçant
du tabac et des produits du tabac.

Ingingo ya 17: Gukurikirana icyitso

Article 17: Prosecution of an accomplice

Article 17: Poursuite d’un complice

Icyitso mu iyamamaza ry’itabi n’ibirikomokaho An accomplice to unlawful advertisement of tobacco Un complice dans la publicité irrégulière du tabac
rinyuranyije n’amategeko cyangwa ibindi bikorwa and tobacco products or other unlawful acts shall be et des produits du tabac ou d'autres actes interdits
bibujijwe gikurikiranwa nka gatozi.
prosecuted as the main perpetrator.
est poursuivi comme auteur principal.

20

Select target paragraph3