Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
yemejwe mu mwanzuro n° 56.1 w’Inteko Rusange Health Organisation General Assembly ratified by
y’Ishami ry’Umuryango w’Abibumbye ryita ku the Presidential Order n° 13/01 of 25/05/2005,
Buzima yemejwe n’Iteka rya Perezida n° 13/01 ryo especially in Articles 3, 5, 11, 12, 13, 15 and 16;
kuwa 25/05/2005, cyane cyane ingingo zaryo, iya
3, iya 5, iya 11, iya 12, iya 13, iya 15 n’iya 16;

l’Organisation Mondiale de la Santé, ratifiée par
l’Arrêté Présidentiel n° 13/01 du 25/05/2005,
spécialement en ses articles 3, 5, 11, 12, 13, 15 et
16;

Ishingiye ku Itegeko Ngenga n° 01/2012/OL ryo Pursuant to Organic Law n° 01/2012/OL of Vu la Loi Organique n° 01/2012/OL du
kuwa 02/05/2012 rishyiraho Igitabo cy’Amategeko 02/05/2012 instituting the Penal Code, especially in 02/05/2012 portant Code Pénal, spécialement en
Ahana, cyane cyane mu ngingo yaryo ya 219 n’iya Articles 219 and 428;
ses articles 219 et 428;
428;
Ishingiye
ku Itegeko n° 10/98 ryo kuwa Pursuant to Law n° 10/98 of 28/10/1998 establishing Vu la Loi n° 10/98 du 28/10/1998 portant
exercice de l’art de guérir;
28/10/1998 ryerekeranye n’ubuhanga bwo kuvura; the practice of the art of healing;
YEMEJE:

UMUTWE
RUSANGE

ADOPTE:

ADOPTS:

WA

MBERE:

INGINGO CHAPTER ONE: GENERAL PROVISIONS

CHAPITRE PREMIER:
GENERALES

DISPOSITIONS

Ingingo ya mbere: Icyo iri tegeko rigamije

Article One: Purpose of this Law

Article premier: Objet de la présente loi

Iri tegeko rishyiraho uburyo bwo kugenzura
imikoreshereze y’itabi n’ibirikomokaho bikorerwa
mu Rwanda n’ibitumizwa mu mahanga mu rwego
rwo kurinda ubuzima bw’abaturage mu Rwanda.
By’umwihariko rigamije:

This Law establishes modalities for controlling
tobacco consumption and tobacco products that are
manufactured in Rwanda as well as those imported
so as to protect the Rwandan population’s life. In
particular its purpose is:

La présente loi porte modalités de contrôle de la
consommation du tabac et des produits du tabac
fabriqués au Rwanda ainsi que ceux importés
pour assurer la protection de la santé de la
population du Rwanda. Plus particulièrement elle
a pour objet de:

1° kubuza abantu batagejeje ku myaka cumi
n’umunani (18) y’amavuko kugira aho
bahurira n’itabi n’ibirikomokaho ;

1° to prevent under eighteen (18) persons from 1º empêcher aux personnes agées de moins de
any contact with tobacco and
tobacco dix-huit (18) ans tout contact avec le tabac et des
produits du tabac;
products;

2° kumenyesha, kwigisha no gutangariza
rubanda ingaruka zikururwa no kunywa
itabi no gukoresha ibirikomokaho haba

2° to inform, educate and communicate to the 2° informer, éduquer et communiquer au public
public on
the health, environmental, les conséquences pour la santé, l’environnement,
economic and social consequences of économiques et sociales de fumer et l’usage des
7

Select target paragraph3