Official Gazette nº 27 of 03 July 2017
5° gushyiraho inzira zo gutanga amakuru
agaragaza uburyo bushobora cyangwa
bukekwaho
kuba
bwahungabanya
umutekano
w’ikoranabuhanga
mu
itangazabumenyi n’itumanaho cyangwa
ibitero
by’ikoranabuhanga
mu
itangazabumenyi n’itumanaho.
5° to put in place mechanisms for
sharing information about cyberthreats or cyber-attacks.
5° mettre en place des mécanismes de
partage d’informations sur des
menaces cybernétiques ou des attaques
cybernétiques.
information
Article 11: Infrastructure d’informations
critiques
Ibikorwaremezo
by’ikoranabuhanga The critical information infrastructure
byihariye biteganywa n’iri tegeko bigenwa provided for under this Law are determined
n’Iteka rya Perezida.
by a Presidential Order.
Les infrastructures d’informations critiques
prévues par la présente loi sont déterminées
par arrêté présidentiel.
Ingingo
ya
11:
Ibikorwaremezo Article
11:
by’ikoranabuhanga byihariye
infrastructure
Critical
UMUTWE WA III: IMITUNGANYIRIZE CHAPTER III: ORGANISATION AND CHAPITRE III: ORGANISATION ET
N’IMIKORERE BYA NCSA
FUNCTIONING OF NCSA
FONCTIONNEMENT DE NCSA
Ingingo ya 12: Inzego za NCSA
Article 12: Organs of NCSA
Article 12: Organes de NCSA
NCSA ifite inzego zikurikira:
NCSA has the following organs:
NCSA est doté des organes suivants:
1º Ubuyobozi Bukuru;
1° the Directorate General;
1° la Direction Générale;
2º Inama Ngishwanama ya NCSA.
2° the Advisory Council of NCSA.
2° le Conseil Consultatif de NCSA.
14