Official Gazette n° 20 of 17/05/2010
certification authorities.
cette loi, à l‟égard des prestataires de service
de certification.
(2)Umugenzuzi agomba kugira ubushobozi
busesuye bwo kugera ku rutonde rutangazwa
rw‟abatanga ibyemezo n‟imyirondoro yabo,
yaba iy‟abantu ku giti cyabo cyangwa ibigo.
The Controller shall have full power to access
the published list of certification authorities
and their identification whether they are
individual persons or legal entities.
Le contrôleur maintient une base de données
accessibles au public contenant la liste des
prestataires des services de certification, leur
identification qu‟ils des personnes physiques
ou morales.
Umuntu uwo ariwe wese, ikigo cyangwa
ubuyobozi rusange cyangwa bwihariye,
bugaragajwe na Leta ko bubifitiye ububasha
ashobora gushimangira ubwoko bw`umukono
koranabuhanga
busabwa
n`ibiteganywa
n`amabwiriza akubiye muri iri tegeko.
Any person, organ or authority, whether
public or private, specified by the enacting
Government as competent may determine
which electronic signatures satisfy the
provisions of this Law.
Toute personne, tout organe ou toute autorité,
de droit public ou privé, indiqué par l‟Etat
comme compétent en la matière peut
déterminer quelles signatures électroniques
satisfont aux dispositions de la présente Loi.
Ingingo ya 67: Amabwiriza agenga Article 67: Regulation of certification Article 67: Réglementation des prestataires
ubuyobozi ngenzuramikorere butanga authorities
de service de certification
icyemezo
The regulatory authority has power to make L‟autorité de régulation est habilitée à édicter
Urwego ngenzuramikorere rufite ububasha regulations for purposes of implementing des instructions de mise en exécution de la
bwo gushyiraho amabwiriza ashyira mu provisions of this Law where necessary.
présente loi, en cas de besoin.
bikorwa iri tegeko aho bibaye ngombwa.
Ingingo ya 68: Ukwemerwa k`ubuyobozi
butanga icyemezo mvamahanga
Article 68: Recognition
certification authorities
of
foreign Article 68: Reconnaissance des prestataires
de service de certification étrangers
Under this Law, the Regulatory Authority
Hakurikijwe ibivugwa muri iri tegeko,
shall be competent to recognise certification
urwego ngenzura mikorere ni rwo rwemera
issued outside Rwanda in accordance with
icyemezo
cyatangiwe
mu
mahanga
provisions granting the power to the
hakurikijwe
amategeko
ateganya
ko
110
Conformément aux dispositions de la présente
loi, l‟autorité de régulation est compétente
pour reconnaître un certificat délivré à
l‟étranger en conformité avec les lois