Official Gazette n° 20 of 17/05/2010
any document or other property.
Hitawe ku mpamvu z‟iki cyiciro, ntacyo
bivuze igihe kugera ku ihuriro koranabuhanga
ritagana kuri porogaramu yihariye cyangwa
amakuru bibitswe ku ihuriro koranabuhanga
ryihariye.
Ingingo ya 59: Kugera
hagamijwe gukora icyaha
ku
For the purposes of this section, any access
not directed at any particular program or data,
a program or data of any kind or a program or
data held in any particular computer system
shall be immaterial.
de tout document ou de tout autre
bien.
Aux fins de la présente section, il est
immatériel que l'accès non autorisé ne soit pas
dirigée vers un programme particulier ou
données, un programme ou donnée de toute
sorte, ou un programme ou des données
détenues dans un système informatique
particulier.
ihuriro Article 59: Access to a computer system Article 59: Accès avec intention de
with intent to commit offences
commettre des infractions
Umuntu wese ugira icyo akora ku ihuriro
koranabuhanga afite intego yo gukumira
igerwa kuri program cyangwa amakuru abitse
ku ihuriro koranabuhanga agamije gukora
icyaha gihanwa n‟itegeko iryo ari ryo ryose,
aba akoze icyaha.
Any person who causes a computer system to
perform any function for the purpose of
securing access to any program or data held in
any computer system, with intent to commit
an offence under any Law, commits of an
offence.
Toute personne qui agit sur un système
informatique pour sécuriser l'accès à un
programme ou à des données contenues dans
un système informatique avec l'intention de
commettre une infraction punie par la loi,
commet une infraction.
Ingingo ya 60: Kubuzwa kugera no Article 60: Unauthorised access to and Article 60: Accès non autorisé
kutemererwa
gukoresha
servisi
za Interception of Computer Service
l'interception de service informatique
mudasobwa
Umuntu wese, icyo yakoresha cyose,
atabyemerewe
akagera
ku
ihuriro
koranabuhanga abizi, agamije kubona servisi
izo ari zo zose za mudasobwa ku buryo
buziguye cyangwa butaziguye, igikorwa,
cyangwa
amakuru
ari
mu
ihuriro
koranabuhanga, aba akoze icyaha.
Any person who, by any means, knowingly
has unauthorized access to any computer
sytem for the purpose of obtaining, directly or
indirectly, any computer service or intercepts
or causes to be intercepted, directly or
indirectly, any function or any data within a
computer system, commits an offence.
106
et
Toute personne qui, quel que soit le moyen
utilisé, accède sans autorisation à un système
informatique aux fins d'obtenir, directement
ou indirectement, des services informatiques
ou intercepte ou fait intercepter, directement
ou indirectement, une fonction, ou toute
donnée au sein d‟un système informatique,
commet une infraction.