Official Gazette n° 20 of 17/05/2010
bw‟amasezerano avugwa aha kandi ko for any damage suffered by a consumer due to respect du présent article.
umucuruzi azaryozwa ibyangirijwe umuguzi a failure by the supplier to comply with this
bitewe no kutubahiriza iyi ngingo.
provision.
L'article 52: Délai de réflexion
Article 52: Cooling-off period before
Ingingo ya 52: Igihe cyo gutekereza ku cancellation of an agreement
A
Un consommateur peut
annuler une
iseswa ry‟amasezerano
A Consumer may cancel an electronic transaction transaction électronique et tout contrat de
Umuguzi ashobora gusesa ihererekanya and any related credit agreement for the crédit relatif à la fourniture de produits dans
koranabuhanga n‟andi masezerano ajyanye supply of goods within seven (7) days after les sept (7) jours suivant la date de la
n‟inguzanyo agamije kugura ibicuruzwa mu the date of the receipt of the goods; or of réception des produits ou des services dans les
gihe cy‟iminsi sept (7) nyuma y‟itariki services within seven (7) days after the date sept (7) jours suivant la date de conclusion du
yakiriyeho ibicuruzwa; cyangwa serivisi mu of the conclusion of the agreement. In this contrat. Dans ce cas, le consommateur
gihe cy‟iminsi irindwi (7) nyuma yo case the only charge that may be levied on the supporte les frais de réexpédition des
kwemeranywa ku masezerano. Umuguzi consumer is the direct cost of returning the marchandises.
akaba agomba gutanga ubwishyu bwo goods.
gusubizayo ibicuruzwa.
Si le paiement des marchandises ou des
If payment for the goods or services has been services a été effectué avant que le
Iyo kwishyura ibicuruzwa cyangwa servisi effected prior to a consumer exercising a right consommateur n'exerce un droit visé cibyakozwe mbere y‟uko umuguzi akoresha referred to above, the consumer shall be dessus, le consommateur a droit à la
uburenganzira buvuzwe mu gika kibanza, entitled to a full refund of' such payment, restitution du paiement effectué dans les
umuguzi yemerewe kwishyurwa mu gihe which refund shall be made within thirty (30) trente (30) jours suivant la date d'annulation
cy‟iminsi mirongo itatu (30) kuva iseswa days from the date of cancellation.
du contrat.
ribayeho.
Article 53: Marchandises, services et
Article 53: Unsolicited Goods, Services or communications
non
sollicités
Ingingo ya 53 : Ibicuruzwa, servisi Communications
Une personne qui envoie des communications
cyangwa itumanaho ritasabwe
A person who sends unsolicited commercial commerciales
non
sollicitées
à
un
Umuntu utanga ku muguzi ubutumwa communications to consumers, shall provide consommateur doit lui fournir la possibilité de
bw‟ubucuruzi butasabwe, aha umuguzi the consumer with the option to cancel his / refuser de s‟inscrire sur la liste de ses abonnés
102