which the goods to which the marks are applied are marketed, the types of customer who would be likely to
purchase the goods, matters of common knowledge in the trade and the knowledge which such purchasers would
have of the goods in question and the marks supplied to them."

Per Corbett, JA (as he then was) in Plascon­Evans Paints Ltd v Van Riebeeck Paints (Pty) Ltd 1984 (3) SA 623
(A) at 640G­641E and 642D­F.
[16] The respondent contends that in deciding whether there has been an infringement of the trade mark, a
comparison must be made with reference to sense, sound and appearance of the mark. Although not argued
in so many words, the argument on behalf of the respondent boils down to a submission that if there are
differences in respect of any one of the three elements to be compared there will be no infringement of the
View Parallel Citation

registered trade mark. The respondent pointed to the differences between the two marks, and contended
that because of these differences there was no likelihood of confusion as envisaged in section 34(1)(a) of the
Act.
[17] In addition the respondent contends because the applicant has not proved the requirements of section 34(1)
(a), it cannot obtain relief in terms of section 34(1)(c) of the Act. I will return to this later.
Section 34(1)(a):
[18] At the outset it is important to emphasise that although, generally speaking, the comparison which is to be
made must be made with reference to sense, sound and appearance (Plascon Evans (supra)),  an applicant
need not show a similarity in respect of all three the components. The similarity of any one of sense, sound or
appearance may suffice to give rise to deception or confusion sufficient to constitute an infringement of the
trade mark. See Hudson & Knight (Pty) Ltd v DH Brothers Industries (Pty) Ltd t/a Willowtown Oil & Cake Mills and
another 1979 (4) SA 221  ( N )   a t   2 2 4   H ;  Cavalla Limited v International Tobacco of South Africa Limited
1953 (1) SA 461 (T) at 469G­H. A likelihood of deception or confusion must be judged with reference to the
average purchaser. It must be borne in mind that the purchaser will not necessarily see the marks side by
side, but will probably come across them separately on different occasions.
[19] "Deception" or "confusion" exists when there is a probability that a person or persons will be deceived into
thinking:
(a)

that the respondent's product is that of the applicant's; or

Page 199 of [2004] 1 All SA 194 (C)

(b)

that there is a material connection between the respondent's product and the applicant as the producer
and marketer of the products in issue; or

(c)

is confused as to whether or not there is any such connection.

In this regard see Adidas Sportschuffabriken Adi Dassler KG v Harry Walt & Company (Pty) Ltd 1976 (1) SA 530
(T) at 533D; Juvena Produits de Beauté SA v BLP Import & Export 1980 (3) SA 210 (T) at 217H­218H.
[20] Due allowance must be made for imperfect perception.
[21] I turn to a comparison of the two marks. Much emphasis was placed on the fact that visually the registered
trade mark Albex consists of one word whereas All Blax consists of two words. In my view this is of no
significance whatsoever. Both these names start with an " AL" and ends with an "X", and they are both
affixed to black bottles, and selling bleach. The central letter in both marks is the consonant "B". The average
buyer in my view will not critically view the label and consciously recognise the differences in the two names.
The similarities are striking and in my view that is what will have an impact on the average purchaser
particularly when the wares are not exhibited side by side. The two bottles bearing the respective marks
were shown on photographs annexed to the papers. Two exhibits were handed in. The visual resemblance is
striking.
[22] Much was made of the fact that Albex and All Blax are pronounced differently. In analysing this submission it is
important to bear in mind
View Parallel Citation

that the South African society is a multi­cultural one where many languages are spoken, and where many
dialects of the same languages exist, each with its own peculiar accent. It is therefore of little assistance to
consider how a person with a colonial English accent will pronounce the word without taking into
consideration the various pronunciations which are encountered in this country. In view of the ever­changing
demographics of our society, the differences in pronunciation should not be confined to a comparison between
Cape vernacular and the so­called standard pronunciation. In this case one only has to repeat the respective
marks to hear that there is a definite similarity, and that in considering the sound of the words, one must
visualise conversations between people who do not necessarily articulate clearly and carefully, but have a
natural tendency particularly because of language differences, to pronounce the words differently. (Cf.  Tri­ang
Pedigree South Africa (Pty) Limited v Prima Toys (Pty) Limited 1985 (1) SA 448 (A).)
[23] As regards the sense comparison, respondent contends that All Blax is clearly an established meaning in the
English language, ie All Blacks. This may be the case with regard to the phonetic pronunciation of the word
"Blax". But if that is what the respondent's product is supposed to signify, it is difficult to understand why the

Select target paragraph3