".
The expression "   " in the Arabic text of article 35
of law n° 94-36 dated 24 February 1994, relating to the
literary and artistic property, is replaced by the expression "
 " .
Article 6:
The expression "  " in the Arabic text of
article 17 of law n° 94-36 dated 24 February 1994, relating
to the literary and artistic property, is replaced by the
expression " ! ".
The expression " de présenter les oeuvres " in the
French text of article 17, of law n° 94-36 dated 24
February 1994, relating to the literary and artistic
property, is replaced by the expression " de
communiquer les oeuvres ".
The expression "  #  " in the Arabic text
of article 23 of law n° 94-36 dated 24 February 1994,
relating to the literary and artistic property, is replaced by
the expression "$
%& '(  ! ".
The expression "
%& ) * " in the Arabic text of
article 23 of law n° 94-36 dated 24 February 1994, relating
to the literary and artistic property, is replaced by the
expression "  ".
The expression "$
%& ) +%,   " in the Arabic
text of article 53 of law n° 94-36 dated 24 February 1994,
relating to the literary and artistic property, is replaced by
the expression " $
%& '( +%,  ! ".

Page 748

The expression "par l’exposition au public " in the French
text of article 53 of law n° 94-36 dated 24 February 1994,
relating to the literary and artistic property, is replaced by the
expression " par communication au public ".
Article 7:
The expression "the institution in charge of the
copyrights" mentioned in articles 7, 24 (subparagraph 2)
and 35 of law n° 94-36 dated 24 February 1994, relating to
the literary and artistic property, is replaced by the
expression "the organization in charge of the collective
management of the copyrights and similar rights".
The expression "the institution in charge of the
protection of the copyrights" mentioned in articles 7 and 35
of the law referred to above n° 94-36 dated 24 February
1994, relating to the literary and artistic property is replaced
by the expression "the institution in charge of the collective
management of the copyrights and similar rights ".
The expression "the Tunisian institution in charge of the
copyrights ", mentioned in article 17 of law n° 94-36 dated
24 February 1994, relating to the literary and artistic
property, is replaced by the expression "the institution in
charge of the collective management of the copyrights and
similar rights ".
The expression "exercise of the copyright" mentioned in
the heading of chapter VIII of law n° 94-36 dated 24
February 1994, relating to the literary and artistic property
is replaced by the expression "of the collective management
of the rights ".
Article 8:
The expression "article 2" mentioned in paragraph (a) of
article 33 of law n° 94-36 dated 24 February 1994 relating
to the literary and artistic property is replaced by the
expression "article 9 - ter -".
Article 9:
The heading of the chapter IX "Procedures and
sanctions" of law n° 94-36 dated 24 February 1994, relating
to the literary and artistic property is replaced by "measures
at the borders, procedures and sanctions ".
This chapter is subdivided in two sections:
- Section one, entitled "measures at the borders "; it
includes the articles from 50 (new) to 50 - sexies -.
- Section two, entitled "procedures and sanctions "; it
includes the articles from 51 (new) to 55 (new).
Article 10:
The provisions of articles 2, 3, 20, 21, 22 and 58 of law
n° 94-36 dated 24 February 1994, relating to the literary
and artistic property are repealed.
The law herein shall be published in the Official Gazette
of the Republic of Tunisia and implemented as law of the
State.
Tunis, 23 June 2009.

Official Gazette of the Republic of Tunisia — 30 June 2009

Zine El Abidine Ben Ali

N° 52

Select target paragraph3