gA
Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፫ ሰኔ ፴ qN ፪ሺ8 ›.M
ለምርመራ
የሚሆኑ
page ……... 9121
መረጃዎችን
related communications of suspects, and
ማሰባሰብ ተገቢ ሆኖ ሲገኝ የተጠርጣሪዎችን
the court shall decide and determine a
በኮምኒዩኬሽን ሂደት ላይ ያለን የኮምፒዩተር
relevant
õሺíÿ÷íዳታ፣
መነሻ
Federal Negarit Gazette No. 83 7th July 2016
የዳታ ፕሮሰሲንግ አገልግሎት ወይም
organ
that
could
execute
interception or surveillance as necessary.
የኢንተርኔት እና ሌሎች መሰል ግንኙነቶችን
እንዲጠለፍ
ወይም
ክትትል
እንዲደረግበት
መርማሪ አካል ለፍርድ ቤት ጥያቄ ሊያቀርብ
ይችላል፡፡ ፍርድ ቤቱም ተገቢውን በመወሰን
2/ Sub-article (1) of this Article shall only be
እንዳስፈላጊነቱ
ጠለፋው
ወይም
ክትትል
applicable when there is no other means
የሚደረግበት
ሁኔታ
እና
ትዕዛዙን
readily available for collecting such data
and this is approved and decided by the
የሚያስፈፅመውን አካል ይወስናል፡፡
፪/ የዚህ
አንቀጽ
ተፈፃሚ
ንዑስ
የሚሆነው
አንቀጽ
በሌላ
ማሰባሰብ
የማይቻል
በጠቅላይ
ዓቃቤ
ድንጋጌ
አኳኋን
3/ Notwithstanding the provisions of sub-
እና
ይኸው
article (1) and (2) of this Article, the
ተቀባይነት
አግኝቶ
Attorney General may give permission to
the
ሲወሰን ብቻ ይሆናል፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) እና (፪)
የተደነገገው ቢኖርም በቁልፍ መሰረተ ልማት
ላይ ጉዳት ሊያስከትል የሚችል የኮምፒዩተር
ወንጀል ስለመፈፀሙ ወይም ሊፈፀም ስለመሆኑ
በቂ
ጥርጣሬ
ሲኖር
Attorney General.
ዳታውን
ሲሆን
ህጉ
(፩)
እና
አስቸኳይ
ሁኔታ
investigatory
organ
to
conduct
interception or surveillance without court
warrant
where
there
are
reasonable
grounds and urgent cases to believe that a
computer crime that can damage critical
infrastructure is or to be committed.
4/ The Attorney General shall present the
ሲያጋጥም ጠለፋው ወይም ክትትሉ ያለፍርድ
reasons for interception or surveillance
ቤት ትዕዛዝ እንዲከናወን ጠቅላይ ዓቃቤ ሕጉ
without court warrant under sub-article (3)
ለመርማሪ አካል ሊፈቅድ ይችላል፡፡
of this Article to the President of the
4/ ጠቅላይ
ዓቃቤ
ሕጉ
በዚህ
አንቀጽ
ንዑስ
አንቀጽ (፫) መሰረት ያለፍርድ ቤት ትዕዛዝ
ለመጥለፍ ወይም ለመከታተል መነሻ የሆኑትን
ምክንያቶች
ከፍተኛ
አለበት፤
በ፵፰
ፍርድ
ሰዓት
ቤት
ፕሬዚዳንቱም
ውስጥ
ለፌደራል
Federal High Court within 48 hours, and
the president shall give appropriate order
immediately.
5/ Any
irrelevant
information
collected
ፕሬዚዳንት
ማቅረብ
pursuant to sub-articles (1) to (4) of this
ተገቢውን
ትዕዛዝ
Article shall be destroyed immediately
ወዲያውኑ መስጠት ይኖርበታል፡፡
upon the decision of the Attorney General.
፭/ በዚህ አንቀጽ ከንዑስ አንቀጽ (፩) እስከ (፬)
6/ Any service provider shall cooperate when
መሠረት የሚገኝ ማንኛውም መረጃ ለጉዳዩ
requested to carry on activities specified
አግባብነት ከሌለው በጠቅላይ ዓቃቤ ህጉ ውሳኔ
under sub-articles (1) and (3) of this
ወዲያውኑ መወገድ አለበት፡፡
Article.