gA

Ød‰L ነU¶T Uz¤È qÜ_R ፹፫ ሰኔ ፴ qN ፪ሺ8 ›.M

ለምርመራ

የሚሆኑ

page ……... 9121

መረጃዎችን

related communications of suspects, and

ማሰባሰብ ተገቢ ሆኖ ሲገኝ የተጠርጣሪዎችን

the court shall decide and determine a

በኮምኒዩኬሽን ሂደት ላይ ያለን የኮምፒዩተር

relevant

õሺíÿ÷íዳታ፣

መነሻ

Federal Negarit Gazette No. 83 7th July 2016

የዳታ ፕሮሰሲንግ አገልግሎት ወይም

organ

that

could

execute

interception or surveillance as necessary.

የኢንተርኔት እና ሌሎች መሰል ግንኙነቶችን
እንዲጠለፍ

ወይም

ክትትል

እንዲደረግበት

መርማሪ አካል ለፍርድ ቤት ጥያቄ ሊያቀርብ
ይችላል፡፡ ፍርድ ቤቱም ተገቢውን በመወሰን

2/ Sub-article (1) of this Article shall only be

እንዳስፈላጊነቱ

ጠለፋው

ወይም

ክትትል

applicable when there is no other means

የሚደረግበት

ሁኔታ

እና

ትዕዛዙን

readily available for collecting such data
and this is approved and decided by the

የሚያስፈፅመውን አካል ይወስናል፡፡
፪/ የዚህ

አንቀጽ

ተፈፃሚ

ንዑስ

የሚሆነው

አንቀጽ
በሌላ

ማሰባሰብ

የማይቻል

በጠቅላይ

ዓቃቤ

ድንጋጌ

አኳኋን

3/ Notwithstanding the provisions of sub-

እና

ይኸው

article (1) and (2) of this Article, the

ተቀባይነት

አግኝቶ

Attorney General may give permission to
the

ሲወሰን ብቻ ይሆናል፡፡
፫/ በዚህ አንቀጽ ንዑስ አንቀጽ (፩) እና (፪)
የተደነገገው ቢኖርም በቁልፍ መሰረተ ልማት
ላይ ጉዳት ሊያስከትል የሚችል የኮምፒዩተር
ወንጀል ስለመፈፀሙ ወይም ሊፈፀም ስለመሆኑ
በቂ

ጥርጣሬ

ሲኖር

Attorney General.

ዳታውን

ሲሆን

ህጉ

(፩)

እና

አስቸኳይ

ሁኔታ

investigatory

organ

to

conduct

interception or surveillance without court
warrant

where

there

are

reasonable

grounds and urgent cases to believe that a
computer crime that can damage critical
infrastructure is or to be committed.
4/ The Attorney General shall present the

ሲያጋጥም ጠለፋው ወይም ክትትሉ ያለፍርድ

reasons for interception or surveillance

ቤት ትዕዛዝ እንዲከናወን ጠቅላይ ዓቃቤ ሕጉ

without court warrant under sub-article (3)

ለመርማሪ አካል ሊፈቅድ ይችላል፡፡

of this Article to the President of the

4/ ጠቅላይ

ዓቃቤ

ሕጉ

በዚህ

አንቀጽ

ንዑስ

አንቀጽ (፫) መሰረት ያለፍርድ ቤት ትዕዛዝ
ለመጥለፍ ወይም ለመከታተል መነሻ የሆኑትን
ምክንያቶች
ከፍተኛ
አለበት፤

በ፵፰

ፍርድ

ሰዓት

ቤት

ፕሬዚዳንቱም

ውስጥ

ለፌደራል

Federal High Court within 48 hours, and
the president shall give appropriate order
immediately.
5/ Any

irrelevant

information

collected

ፕሬዚዳንት

ማቅረብ

pursuant to sub-articles (1) to (4) of this

ተገቢውን

ትዕዛዝ

Article shall be destroyed immediately

ወዲያውኑ መስጠት ይኖርበታል፡፡

upon the decision of the Attorney General.

፭/ በዚህ አንቀጽ ከንዑስ አንቀጽ (፩) እስከ (፬)

6/ Any service provider shall cooperate when

መሠረት የሚገኝ ማንኛውም መረጃ ለጉዳዩ

requested to carry on activities specified

አግባብነት ከሌለው በጠቅላይ ዓቃቤ ህጉ ውሳኔ

under sub-articles (1) and (3) of this

ወዲያውኑ መወገድ አለበት፡፡

Article.

Select target paragraph3