Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
Icyakora ibyemezo birebana na raporo za
Komisiyo n’ibindi byemezo bishyikirizwa
izindi nzego, bifatwa buri gihe ku
bwumvikane busesuye.
However, decisions relating to reports of the
Commission and other decisions to be
submitted to other institutions shall be taken
by consensus.
Umunyamabanga Mukuru akurikirana imirimo
y’inama z’Inama y’Abakomiseri akayibera
umwanditsi ariko ntatora mu gihe cyo gufata
ibyemezo.
Ingingo ya 29:
y’Abakomiseri
Imikorere
The Secretary General shall attend the
meetings of the Council of Commissioners
and serve as the Rapporteur but shall not have
the right to vote during the decision-making
process.
y’Inama Article 29: Functioning of the Council of
Commissioners
Bitabangamiye ibiteganywa n’ingingo ya 28
y’iri
tegeko,
imikorere
y’Inama
y’Abakomiseri
igenwa
n’amategeko
ngengamikorere ya Komisiyo.
Without prejudice to Article 28 of this Law,
the functioning of the Council of
Commissioners shall be determined by the
internal rules and regulations of the
Commission.
Ingingo ya 30: Ibigenerwa Abakomiseri
Article
30:
Commissioners
Benefits
granted
prépondérant.
Toutefois, lorsqu’il s’agit de se prononcer sur
un rapport de la Commission ou sur les
décisions à soumettre à d’autres organes, les
décisions sont toujours prises par consensus.
Le Secrétaire Général participe aux réunions
du Conseil des Commissaires, en sert de
Rapporteur mais n’a pas de voix délibérative.
Article 29: Fonctionnement du Conseil des
Commissaires
Sans préjudice de l’article 28 de la présente
loi, le fonctionnement du Conseil des
Commissaires est déterminé par le règlement
d’ordre intérieur de la Commission.
to Article 30: Avantages
Commissaires
accordés
aux
Iteka rya Perezida rishyiraho ibigenerwa A Presidential Order shall determine the Un arrêté présidentiel détermine les avantages
Abakomiseri bari mu mirimo n’ ibigenerwa benefits entitled to Commissioners in office accordés aux Commissaires en fonction et à
Abakomiseri barangije manda.
and those whose term of office has expired.
ceux dont le mandat a expiré.
Icyiciro cya 2: Biro ya Komisiyo
Section 2: Bureau of the Commission
Ingingo ya 31: Abagize Biro ya Komisiyo
Article 31: Members of the Bureau of the Article 31: Membres du Bureau de la
Commission
Commission
Biro ya Komisiyo igizwe na Perezida na Visi
Perezida.
Iyo
Perezida
na
Visi-Perezida
Section 2: Bureau de la Commission
The Bureau of the Commission shall be Le Bureau de la Commission est composé du
composed of the Chairperson and the Vice Président et du Vice-président.
Chairperson.
badahari In absence of the Chairperson and the Vice En cas d’absence ou d’incapacité du Président
95