Official Gazette n°14bis of 08/04/2013
5° ifatwa ry’ibyemezo by’agateganyo igihe 5° to take provisional measures if it is 5° prendre des mesures conservatoires, si
bibaye ngombwa kugira ngo imyitwarire
necessary in order to remedy the antinécessaire, pour pallier aux pratiques
ibangamiye ihiganwa ibonerwe umuti.
competitive practices.
anticoncurrentielles.
Urwego rugenzurwa rutanga ibisobanuro
bisabwa hakurikijwe ibikubiye mu gika cya
mbere cy’ingingo ya 8 y’iri tegeko mu gihe
cy’iminsi irindwi (7) y’akazi nyuma y’aho
RURA isabiye ibyo bisobanuro.
The regulated organization shall provide the
information required in accordance with
Paragraph One of Article 8 of this Law within
seven (7) working days of the receipt of the
request by RURA.
L’organe régulé fournit les informations
requises conformément aux dispositions de
l'alinéa premier de l'article 8 de la présente loi
dans un délai de sept (7) jours ouvrables après
que RURA ait demandé ces informations.
Ingingo ya 47: Ububasha bwa RURA ku
kirego
Article 47: Powers of RURA on the
complaint
Article 47: Pouvoirs du RURA en cas de
plainte
Iyo RURA ikoze iperereza ku kirego igasanga If RURA investigates the complaint and finds Si RURA mène une enquête sur la plainte et
it valid, it may:
qu’elle s'avère fondée, il peut:
gifite ishingiro, ishobora :
une
1° gukora inyandiko isaba umuntu ku giti 1° to issue a prohibition notice requiring a 1° émettre une note interdisant
natural
person
or
legal
entity
to
cease
personne
physique
ou
morale
de
cye cyangwa ikigo kureka igikorwa
any
activity
which
is
contrary
to
the
continuer
à
mener
toute
activité
contraire
cyose kinyuranye n’ibivugwa muri iri
provisions of this Law ;
aux dispositions de la présente loi ;
tegeko;
2° guca ihazabu yo mu rwego rw’ubutegetsi 2° to impose an administrative fine against 2° imposer une amende administrative à
uwo muntu cyangwa icyo kigo ikurikije
that natural person or legal entity in
cette personne physique ou morale
igikorwa cyakoze nk’uko biteganywa
respect with the act committed in
suivant l’acte posé conformément aux
muri iri tegeko;
accordance with this Law;
dispositions de la présente loi;
3° gutangaza ko ayo masezerano cyangwa 3° to declare any anti-competitive agreement 3° déclarer nuls et non avenus tous les
ibyo byemezo bibangamiye ihiganwa nta
or decision null and void.
accords
ou
décisions
gaciro bifite.
anticoncurrentiels.
Umuntu ku giti cye, cyangwa ikigo The natural person or legal entity not satisfied La personne physique ou morale qui n’est pas
batanyuzwe
n’icyemezo
cya
RURA by the decision made by RURA may file a satisfaite par la décision prise par RURA peut
bashobora
kuregera
inkiko
zibifitiye case to the competent court.
saisir les juridictions compétentes.
ububasha.
65